编辑:管理员
发布时间:2018-05-10
浏览次数:
2018年5月9日下午2点至3点,外国语学院在六号楼辅楼211会议室举行了关于翻译家许渊冲先生翻译美学的讨论交流会。交流会由喻旭东老师主持,英语和商务英语专业大三学生参会,付耀辉老师点评。本次交流重点围绕许渊冲“三美”、“三化”、“三之”和“优势竞赛论”理论,同学们的发言不时引起阵阵掌声。本次活动作为外国语学院“翻译理论学术竞赛”的后续活动,一经喻旭东老师的提议,立即得到了同学们的热烈响应,大家会前完善各自的展示材料和讲稿,还有人早早地就来到了会场和老师交谈。

翻译是融汇中西的桥梁,起到的是交流文化和思想的作用,许渊冲的“三美”是中国古典诗歌翻译的重要理论。交流中大家就《江雪》的其中一句翻译进行了探讨:“From hill to hill no bird in flight; from path to path no man in sight.”短短两句,就运用了头韵、尾韵、对仗等修辞,同时也具备意境上的空灵感,仿佛眼前就看到一个老翁,一艘小船,一副如诗如画的江景画,让人回味无穷。当讨论到国内有学者质疑许渊冲过于注重诗歌的音与形时,付耀辉老师谈了他的看法,只有具备了音美和形美才更能传达出诗歌的意蕴风采,许渊冲的翻译更多的是适应中国人的审美习惯,正如中国传统山水画一般,留白意蕴那才是核心。

“融通中外,分类卓越”是外国语学院的办学理念,本次恰逢契机让同学们参与到学术研讨中来,融通古今中外,分享所学与未知。课上学习,课外交流,其乐无穷。最后同学们纷纷表示希望能像许老先生那样笔耕不辍,不断超越自我。
为了帮助学生更好的了解职场问题和职场法律,12月28日下午,无锡市司法局普法讲座在大学生活动中心A顺利开展。本次讲座由律师陈波主讲,文法学院党总支副书记俞昊波与文法学院法学系师生共同参与,沉浸式汲取职场法律知识与成长经验。...
为了搭建跨文化交流桥梁,推动中华优秀传统文化走向世界,12月18日下午,第六届“用英语讲中国故事”大会无锡选区启动仪式在beat365正版唯一官网大学生活动中心A顺利举行。本次活动由中国教育电视台与新航道国际教育集团联合主办,...
12月17日,艺术学院素质能力提升平台活动——“辅导员素质能力大赛专题研讨”在6号楼B404举行。本次活动由范润芳老师主持,周紫琪老师、虞静静老师主讲,学院党总支副书记陈娴出席并作指导。活动中,范润芳老师围绕辅导员素质能力大赛赛程设置与评分规则进行了系统解读。...